Português

Expressões Idiomáticas

As expressões idiomáticas estão presentes em todas as línguas. Tratam-se de frases que são utilizadas informalmente pela população e que mostram as variações linguísticas.

As expressões idiomáticas não têm uma interpretação literal. Pelo contrário, elas são frases que demonstram tradições culturais de algumas regiões e permitem diversas interpretações.

De uma forma geral, as expressões idiomáticas são informais e passam de geração para geração. São como dizeres populares que fazem parte da vida das pessoas.

No português, temos diversas expressões idiomáticas famosas e populares. Confira uma lista com os principais exemplos de expressões idiomáticas do nosso idioma, bem como suas explicações:

Engolir Sapo – Aceitar um desaforo.

Pisar na Bola – Dar um vacilo.

Armar um barraco – Criar uma confusão.

Ao pé da letra – Literalmente.

Arregaçar as mangas – Iniciar um trabalho.

Bater as botas – Falecer.

Boca de siri – Manter um segredo.

Cara de pau – Sem-vergonha.

Chutar o balde/chutar o pau da barraca – Perder o controle.

Descascar o abacaxi – Resolver um problema.

Encher linguiça – Enrolar.

Lavar as mãos – Não se envolver, não tomar partido.

Pé na jaca – Cometer excessos.

Quebrar o galho – Improvisar.

Segurar vela – Espiar o namoro.

Trocar as bolas – Atrapalhar-se.

Trocar os pés pelas mãos – Ação desajeitada.